No exact translation found for خيارات الاستشارة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic خيارات الاستشارة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • After considering a number of options and having consulted with the Government, the National Electoral Commission determined that it would be better to conduct the referendum in November 2008.
    وبعد النظر في عدد من الخيارات واستشارة الحكومة، قررت اللجنة الانتخابية أن من الأفضل إجراء الاستفتاء في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
  • Option 2: An advisory group of experts on technology transfer
    الخيار 2: فريق استشاري للخبراء بشأن نقل التكنولوجيا
  • If the option of the Informal Consultative Process were selected, any additional costs are likely to be minimal.
    وإذا استقر الأمر على خيار العملية الاستشارية غير الرسمية فإن أي تكاليف إضافية من المحتمل أن تكون طفيفة.
  • Information and options”, by Judith Swan (Consultant, International Institutions and Liaison Service, FAO Fisheries Department).
    معلومات وخيارات“، إعداد Judith Swan (استشارية، دائرة المؤسسات الدولية والاتصال، إدارة مصائد الأسماك، منظمة الأغذية والزراعة).
  • The programme envisages six types of activities: training, dissemination seminars, campaigns, advisory services, analysis of policy options and institution-building.
    ويتوخى البرنامج ستة أنواع من الأنشطة هي: التدريب، والحلقات الدراسية الإعلامية، والحملات الدعوية، والخدمات الاستشارية، وتحليل الخيارات السياساتية، وبناء المؤسسات.
  • The Advisory Committee is of the view that the options of one-time assessment and multi-year assessments are straightforward.
    وترى اللجنة الاستشارية أن خياري سداد الأنصبة المقررة دفعة واحدة وسدادها على عدد من السنوات هما خياران خاليان من التعقيد.
  • (c) Requested the secretariat to prepare a new working document to include a compilation of submissions by Parties contained in previous COP documents on this matter, including a draft to provide options for, and the terms of reference of, a multilateral consultative process, and a compilation of those views submitted by Parties;
    (ج) أن يطلب إلى الأمانة أن تعد وثيقة عمل جديدة تشمل مجموعة آراء الأطراف الواردة في وثائق مؤتمر الأطراف السابقة بشأن هذه المسألة، بما في ذلك مشروع يقدم خيارات لعملية استشارية متعددة الأطراف واختصاصات هذه العملية، فضلاً عن مجموعة الآراء التي قدمها الأطراف؛
  • With regard to the treatment of the revised estimates and the two options proposed by ACABQ in paragraph 67 of its report, the Group believed that the revised estimates were not part of the budget itself, and should be viewed as a supplementary budget.
    وأضاف أن المجموعة ترى في ما يتعلق بمعالجة التقديرات المنقحة والخيارين اللذين تقترحهما اللجنة الاستشارية في الفقرة 67 من تقريرها، أن التقديرات المنقحة لا تشكل جزءاً من الميزانية نفسها، ويتعين النظر إليها كميزانية تكميلية.
  • Furthermore, if consultancies are the only option, efforts should be made to ensure a skills transfer or multiplier effect in the units where the consultants are hired so that the benefits achieved are shared with or passed on to the staff.
    وفضلا عن ذلك ينبغي، متى كان اللجوء إلى الخبرات الاستشارية هو الخيار الأوحد، بذل جهود لضمان استفادة الوحدات التي توظف الاستشاريين من نقل المهارات أو من التأثير المضاعف، لكي يستفيد الموظفون من الفوائد المجنية أو لكي يكتسبوها.
  • Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ)), introducing the related report of the Advisory Committee (A/61/567), said that the Advisory Committee had had no alternative but to recommend that the mechanism of commitment authority with assessment should be utilized for UNMIT.
    السيد ساها (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال، في سياق عرضه لتقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة (A/61/567)، إنه لم يكن أمام اللجنة الاستشارية خيار سوى أن توصي باستخدام آلية سلطة الالتزام مع تحديد أنصبة مقررة بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.